Etats-unis, français, identité culturelle, anglais, langue, FLE Français langue étrangère, Amérique, diversité culturelle, multiculturalisme, lycée, pédagogie
Après avoir nettement constaté qu'au fur et à mesure qu'un locuteur apprend des langues étrangères l'une après l'autre ou deux langues étrangères en simultané dans un contexte où plusieurs cultures coexistent et se comprennent les unes des autres, nous avons estimé qu'adopter une démarche interculturelle est pertinent dans le cadre de l'enseignement du français langue étrangère (FLE) dans une situation sociolinguistique héteroglotte où non seulement le français a un statut de langue étrangère, mais aussi la communauté d'apprentissage de cette langue fait coexister plusieurs cultures. Nous pouvons nous apercevoir également qu'en parallèle avec l'internationalisation actuelle, nous vivons dans un univers marqué par un pluralisme culturel.
Cette situation reconnait l'existence de plusieurs cultures dans un même territoire sociolinguistique. En effet, bien que l'expression soit formulable autrement par « diversité culturelle », l'évocation de cette diversité ne signifie pas forcément différence supposant l'absence de ressemblance et d'harmonie, voire de compréhension, mais la manière de voir devrait être orientée vers un esprit d'ouverture culturelle. L'existence et la cohabitation des cultures des pays des quatre coins du monde ne sont ni un fléau ni un obstacle à la stabilisation culturelle. Au contraire, une approche interculturelle bien réfléchie armée d'une médiation interculturelle de la part d'un enseignant de langue étrangère, qui assure en même temps les fonctions respectives de professeur de FLE et la médiation entre les cultures en présence, sera sans doute une opportunité de rapprocher toutes les cultures, car c'est par le biais de la compréhension du fonctionnement culturel de l'Autre qu'on peut parvenir à mieux appréhender celui de la sienne.
[...] Quant à la méthodologie d'enseignement utilisée, les Américains ont la coutume d'utiliser une pédagogie qui incite davantage les élèves vers l'autonomie, invite à la réflexion, à l'expression et à l'argumentation qui constituent des qualités très valorisées dans le domaine professionnel. Cependant, l'enseignement de ces habiletés est rare dans le système français. L'autre type de pédagogie utilisée dans les « High school » est la pédagogie inversée. Il s'agit d'une pédagogie consistant à inverser l'ordre classique des situations. Autrement dit, les enseignants permettent aux élèves de prendre connaissance au préalable du cours par visioconférence avant de se rendre en classe pour étudier. [...]
[...] Il a également pu composer une remise en question d'une perception chosifiée, stéréotypée et catégorisant des individus. En 2016, l'interculturel paraît résister à une définition acceptée par le commun des scientifiques. En effet, les spécialistes de l'éducation font usage de ce terme sans jamais y apporter une définition admise par tous. Cependant, loin des considérations omettant l'apport d'une définition consensuelle du concept suscité, Claude Canet, admet que ce terme « introduit les notions de réciprocité dans les échanges et de complexité dans les relations entre les cultures. » (1993, p.121) Un phénomène interculturel ne se produit réellement qu'à travers des rencontres culturelles, c'est-à-dire des rencontres entre des cultures. [...]
[...] Dans les parties précédentes, nous avons évoqué plusieurs fois le concept de l'interculturel, et en particulier son apprentissage dans une classe de FLE dans un espace géographique où le français n'est pas la langue officielle mais langue étrangère. La question que nous posons ici est de trouver la manière que nous pouvons utiliser pour sensibiliser les élèves à l'apprentissage interculturel. Premièrement, il faut informer les élèves en particulier ceux issus de l'immigration ou ceux qui ne sont pas natifs que la connaissance de la culture américaine est indispensable pour pouvoir aller plus loin dans les études. [...]
[...] Dans cette pédagogie, l'enseignant de langue étrangère, jouant également le rôle de médiateur interculturel doit stimuler chez les apprenants une somme d'habiletés comportementales afin de développer leur curiosité et leur ouverture d'esprit. Ces habiletés comportementales sont la curiosité, la bienveillance, l'ouverture à l'altérité confirmée par un comportement critique. Elles sont essentielles pour réaliser un acte d'ouverture à l'autre et permettent pour cela d'acquérir une forme d'identité plus développée labile mais non immuable. Une identité est en même temps multiple et instable. [...]
[...] Il faut savoir que la médiation interculturelle intervient lors d'un déficit communicatif constaté entre deux ou plusieurs cultures en connexion. En outre, l'intervention se produit également si un besoin de créer à nouveau un lien social entre des communautés culturellement minoritaires et des groupes sociaux dont les cultures sont dominantes, se fait sentir. Elle vise en réalité à soutenir à la conciliation entre plusieurs cultures, à favoriser les rencontres culturelles ainsi que la compréhension entre des collectivités ayant chacune une origine propre, mais qui coexistent sur un même territoire. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture