Traduction, agence de traduction, analyse SWOT, Apostroph Group, analyse PESTEL, médiation culturelle, innovation technologique, analyse externe, traduction automatique, outil de traduction, traducteur freelance, évolution technologique
Le marché de la traduction est actuellement un marché en profonde mutation et, ce, principalement du fait de l'émergence de plusieurs mutations sociétales et technologiques qui entrent de plus en plus frontalement en concurrence avec les marchés tels que définis depuis le milieu du XXe siècle.
Ainsi, face à l'émergence de nombreux concurrents gratuits sur internet, le marché de la traduction a eu tendance à s'orienter de plus en plus vers un système de production haut de gamme qui repose sur un modèle économique s'approchant de plus en plus d'un modèle dit « ubérisé ».
[...] Cependant, l'entreprise a développé des innovations dans la capacité de proposition commerciale notamment avec l'ouverture d'une plateforme de demande de traduction permettant un recours facilité des entreprises concernées aux services proposés par l'entreprise dans des délais plus réduits. - Ecologique : Le facteur écologique est globalement peu pertinent dans le cas de Apostroph group quand bien même l'entreprise a développé un plan de responsabilité sociale des entreprises et a ainsi fait l'objet d'un audit du groupe ERM dans le domaine de l'ESG (environnement social governance). [...]
[...] IL serait cependant naïf de croire que ce type de petites entreprises vit essentiellement du démarchage commercial qu'elle effectue elle-même. Le secteur des LSP est en effet caractérisé par sa très forte fragmentation en petites structures économiques mobilisables et mobilisées par les plus grandes structures qui les emploie dans une logique de prestataire externe. Cette solution présente notamment l'avantage pour ces grandes entreprises de considérablement réduire leur masse salariale mais aussi les questions de ressources humaines au profit d'une approche plus axée sur la R&D et la dimension commerciale et markéting de l'activité, souvent porteuse d'une plus grande valeur ajoutée que l'activité de traduction elle-même. [...]
[...] Les agences de traduction sont soumises à une concurrence féroce de la part de leurs « concurrents physiques », comment l'agence de traduction Apostroph se démarque-t-elle de ses concurrents ? - Étude de marché et diagnostic Rapport de stage, Apostroph group I. Étude de marché Le marché de la traduction est actuellement un marché en profonde mutation et, ce, principalement du fait de l'émergence de plusieurs mutations sociétales et technologiques qui entrent de plus en plus frontalement en concurrence avec les marchés tels que définis depuis le milieu du XXe siècle1. [...]
[...] Le PESTEL analyse donc les variables suivantes : - Politique : Le secteur, et l'entreprise Apostroph Group semblent peu impactés par les considérations politiques. La pratique de la traduction ne fait pas l'objet d'une pratique qui pourrait être jugée comme politiquement répréhensible et répond à un besoin classique de communication. À ce titre, il apparaît que le marché devrait n'être que peu perturbé par une variable de l'environnement politique. - Economique : Sur le plan économique, Apostroph group repose sur des bases qui semblent, indépendamment de la réalisation d'un audit des comptes, solides. [...]
[...] - Threats : ? L'émergence des outils de traduction automatique semble, à l'heure actuelle ne représenter qu'une perte d'opportunité et de parts de marché mineure pour l'entreprise. Cependant, l'irruption dans le domaine de la traduction d'une innovation radicale, notamment sous la forme d'une intelligence artificielle, pourrait soudainement remettre ne cause assez lourdement et à moyen terme, remettre en cause la structure économique de l'entreprise. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture