Linguistique française, français québécois, OQLF Office Québécois de la Langue Française, langue française en Haïti, Pradel Pompilus, littérature-monde, Robert Vézina, Conseil supérieur de la langue française, terminologie, diatopisme, français régional antillais, Sylviane Telchid, André Thibault, québécisme, anglicisme, métaphore vive, métaphore lexicalisée, métaphore zoomorphique, métaphore phytomorphique, créole martiniquais, Raphaël Confiant, monde francophone, Nicolas Bouvier, Mouloud Mammeri, francophonie
Le document répond à 4 questions sur la thématique des différents types de français existants dans le monde francophone.
[...] Francophonie et variétés des français 1. La lexicographie du français régional antillais (exposé du 7 février 2024). - présentez en quelques mots l'auteur de La langue française en Haïti, la toute première monographie (parue en 1961) consacrée entièrement aux particularités langagières du français pratiqué par les Haïtiens (son nom, l'université où il a étudié, et les principales caractéristiques de son ouvrage) L'auteur de La langue française en Haïti est Pradel Pompilus qui est un des plus importants linguistes de langue française de son époque. [...]
[...] Puis, le mot antillais marron désigne un esclave qui s'est enfui dans les hauteurs pour échapper à l'esclavage. En somme, cela désigne une esclave évadée. qu'est-ce qu'un « binôme synonymique », et à quoi cela sert-il dans le cadre de la littérature francophone ? Les binômes synonymiques sont deux mots synonymes dont l'un est issu d'une pratique standard de la langue et l'autre est un diatopisme plus spécifique à une partie des locuteurs. Ces binômes permettent de faire comprendre les diatopismes puisqu'ils sont associé à leur équivalent standard. [...]
[...] dans le passage suivant, de l'auteur algérien Mouloud Mammeri, à quel type de diatopisme a-t-on affaire : « Menach suivait les voiles colorés et fins de celle que la rivière mangea » ? Il s'agit ici d'un diatopisme de type calque sémantique du kabyle. dans le passage suivant, de l'auteur suisse romand Nicolas Bouvier, quel type de diatopisme est exemplifié : « le vol le plus court inscrit dans les tabelles de l'aviation commerciale » ? Ici, il s'agit d'un diatopisme d'emprunt à l'allemand. Le mot allemand Tabelle « désigne une liste hiérarchisée (de noms, de chiffres, etc.), le plus souvent présentée sous forme de colonnes, de tableau ». [...]
[...] Il y a deux raisons principales à cela. D'une part, car le Canada étant un pays ayant deux langues officielles, les locuteurs québécois sont souvent dans l'obligation de trouver des termes équivalant à l'anglais qui est la langue la plus utilisée au Canada, ce qui explique pourquoi les plus importantes bases terminologiques sont au Québec. D'autre part, si la majorité des Canadiens parlent anglais l'utilisation du français par les Québécois est une lutte politique et idéologique qui demande un effort des locuteurs pour être préservée et ne pas se laisser envahir par l'anglais. [...]
[...] Il est anticolonialiste. pourquoi ai-je parlé du dictionnaire de créole martiniquais de Raphaël Confiant dans une présentation consacrée au français régional antillais ? Dans son dictionnaire créole martiniquais, Raphaël Confiant a intégré de nombreux termes français régional antillais. Il n'y a pas d'index pour les repérer, il faut les chercher manuellement, un à un. 2. « Métaphores lexicalisées en français régional antillais » (exposé du 14 février 2024 ; Thibault 2017). - quelle est la différence entre une métaphore vive, une métaphore lexicalisée encore motivée, et une métaphore lexicalisée désormais morte ? Une métaphore vive contrairement à une métaphore lexicalisée est une création du locuteur. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture